本报北京6月21日讯(记者 李澈)记者今天从教育部获悉,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会正式发布第四批24组推荐使用外语词中文译名,如PM10,译为可吸收颗粒物;IMF,译为国际货币基金组织。
第四批推荐使用外语词中文译名,遵循反映社会应用热点和规范性要求高的原则,尊重词汇产生发展变化和应用的规律,以推荐社会语言生活中已经使用的译名为主。据了解,在译名研制过程中,除了运用语料库频次统计等方法外,还特别注意听取了计算机、通信、网络、商标注册、语言文字应用等领域专家的意见和建议,还采取网络问卷的方式进行一定范围的调查,作为择定部分译名的参考。
(此文不代表本网站观点,仅代表作者言论,由此文引发的各种争议,本网站声明免责,也不承担连带责任。)
俄空天军研究院火灾已致17人遇难
电子工程世界网
韩国防部被“打脸” 未能提前捕
美政坛地震,拜登精神出问题?特
中储粮集团湖北分公司重大项目可
美国退役老兵批美军方无人机声明
印欧经济走廊,“大买卖”还是“
张亮还是微博自曝送儿子天天上学
任意殴打村民习非成是!如此
2024企业数字化转型大会在京
邻里纠纷源于道路被堵 刘书
黄振水遭羁押46个月判刑三年
靳和平为正义呐喊 请政府依
拆迁补偿失公平 维权上访遭
让更多企业在新领域新赛道跑
向海图强春潮涌——党中央、
17家企业获数智化转型“标杆
”输气管道进行断气维修 乌
政策“护航” 中国企业境外
牛群回忆当县长 称人言可畏
中小企业学标杆促提升
中国11月规模以上工业企业利